ماجرای فرار ساسی از مسقط چه بود؟
تاریخ انتشار: ۱۹ اسفند ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۹۱۳۷۲۶
آفتابنیوز :
انتشار ویدئوکلیپها در روزهای منتهی به نوروز، معمولاً با هدف بازارسازی برای کنسرتها انجام میشود، اما تلاش ساسی در این مورد برای برگزاری کنسرت در بیخ گوش کشورمان به دیوار بسته خورد و کنسرتش با پیگیری دیپلماتیک وزارت خارجه، لغو شد.
این در حالی بود که همزمان خبرهای بسیاری از احتمال بازداشت ساسی مانکن در مسقط و بازگرداندنش به ایران در شبکههای اجتماعی چرخید و حاشیهها در این باره باز هم اوج گرفت.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این تکنیک میتواند مورد توجه برخی از نوجوانان ایرانی باشد و تمایل به شنیدن آثارش را در میان طیفی از آنان بالا ببرد. همین امر خانوادههای ایرانی را درباره وایرال شدن آثار او بسیار نگران کرده است.
سناریوی جدید
ساسیمانکن و مشاورانش در این سالها به هر چیزی چنگ زدهاند تا بر سر زبانها بیفتند و در این مسیر برای رسیدن به اهدافشان هر بار بخشی کلیدی از فرهنگ ایرانی و قشری مهم از جامعه را نشانه گرفتهاند. تدوین کلیپی جعلی از لایو او با عموپورنگ، استفاده از اصطلاحات روزِ شبکههای اجتماعی در ترانهها، ارجاع به دیالوگهای فیلمهای مطرح و توسل به شخصیتهای تاریخی ناصرالدینشاه و امیرکبیر، از جمله دستاویزهایی است که این خواننده برای آنکه بیشتر سر زبانها بیفتد به آنها چنگ میزند. او در چند سال اخیر، تقریبا هر سال یا دو سال یک بار قطعه آهنگی را منتشر میکرد و مورد توجه اقشاری از جوانان و نوجوانان قرار میگرفت، اما در دو سال گذشته، فعالیت او افزایش پیدا کرده و در یک سال چند بار ترانه یا ویدئویی را منتشر کرده است.
در این مدت تکراری بودن ملودیها و تنظیمهای آهنگهایش در کنار تشدید استفاده از عبارات غیراخلاقی موجب شده آثار مبتذل او کمکم از سبد مصرفی نسل جوان و نوجوان ایرانی حذف شود، اما این خواننده حالا در تلاش است در سناریویی جدید با دعوت از دیگر خوانندهها برای حضور در ویدئوهایش، بهاصطلاح «ریبرندینگ» کند و مخاطبانش را پای آثارش بنشاند. در کلیپ تازه ساسی، او را کنار خواننده دیگری میبینید که اتفاقا آهنگهایش نه تنها در میان فارسیزبانان بلکه در میان انگلیسیزبانان هم شنیده میشود و احتمال یک بار پِلی شدن این آهنگ را بیشتر میکند.
در همین زمینه ایسنا نوشته است: تِرَک جدید «هلو» کار مشترک ساسیمانکن و آرش است؛ یک آهنگ دو دقیقه و ۵۴ ثانیهای است که در ترجیعبَندها از جمله «سنی چوخ سویرم» به معنای «خیلی دوستت دارم» استفاده کرده است؛ موضوعی که احتمال شنیده شدن این آهنگ را در میان جمعیت انبوه آذریزبان ایرانی و همچنین غیرفارسیزبانان در کشور همسایه (ترکیه) که اتفاقا سریالهایش این روزها پربیننده شده قوت میبخشد.
فرار از مسقط به ال. ای.
با همین استراتژی ساسی و تیمش تصمیم داشتند پس از جلب نظر مخاطبانشان در ایران، ترکیه و برخی کشورهای عربی، کنسرت نوروزی را در عمان برگزار کنند. تبلیغات گسترهای هم برای برگزاری این کنسرت انجام شده بود تا تمام ظرفیت سالن اجرا به فروش برود؛ اما پیش از اجرا و در زمان ورود او و تیمش به مسقط، خبر لغو کنسرتش در رسانههای عمانی و ایرانی منتشر شد. «سان ایونت» شرکت برگزارکننده این کنسرت با انتشار بیانیهای، در این باره نوشته: «به دلیل شرایطی خارج از کنترل ما، مجبور به تعویق این برنامه شدهایم. ما نگرانیهای همراهان همیشگی خود را درک میکنیم و بهروزرسانیها درباره این اتفاق را اطلاعرسانی خواهیم کرد.»
ساعاتی پس از انتشار خبر لغو کنسرت ساسی در مسقط و تلاشهایی برای بازداشت و استرداد این خواننده به ایران، وی توانست از عمان خارج شود و در گفتگو با یک خبرنگار ایرانی خارج از کشور، پس از سوار شدن به هواپیما به مقصد لسآنجلس، تایید کرد که کنسرتش در مسقط لغو شده است و فعلا برنامهای برای کنسرت در کشورهای منطقه ندارد.
منبع: دنیای اقتصادمنبع: آفتاب
کلیدواژه: ساسی مانکن عمان ساسی مانکن
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت aftabnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آفتاب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۹۱۳۷۲۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ماجرای مسلمان شدن مورایس؛ ازدواج با دختر ایرانی
خبر گرویدن ژوزه مورایس به دین اسلام و ازدواج قریب الوقوع او با یک دختر ایرانی، یکی از پر سر و صداترین اخبار فوتبال ایران در 24 ساعت گذشته بود.
مربی پرتغالی سپاهان، به لحاظ اخلاقی بیتردید یکی از متفاوتترین مربیان خارجی است که در سالهای اخیر به فوتبال ایران آمده است.
به گزارش ورزش سه، فارغ از آرامش و ادبیات مودبانهای که او در برابر سوالات غالباً چالشی، یکی از ویژگیهای قابل تحسین او، علاقهای است که نسبت به فرهنگ، هنر و موسیقی ایرانی بروز میدهد. این طرز تفکر، دقیقاً نقطه مقابل برخی مربیان اروپایی است که حتی با وجود سالها حضور در ایران، نگاه بالا به پایین و اظهارنظرهای توأم با نیش و کنایه را حفظ میکنند.
حادثهای که زندگی مورایس را تغییر داد
به گفته برخی نزدیکان این مربی، ماجرای عجیبی زندگی او را تحت تاثیر قرار داده است. ماجرایی که کمتر درباره آن صحبت شده است.
او پیش از اینکه پیشنهاد سپاهان را بپذیرد و به ایران سفر کند، در یک سانحه رانندگی دچار وضعیتی شبیه بیهوشی و کما میشود و پس از بهبودی، نوع نگاه وی به زندگی به کلی متفاوت شده است.
میخواهم مسلمان شوم
اما آنچه مدیران باشگاه سپاهان را شگفت زده کرد، این بود که مورایس چندی پیش به باشگاه مراجعه کرده و میگوید: «من میخواهم مسلمان شوم. باید از کجا شروع کنم؟»
به منظور راهنمایی این مربی پرتغالی، ابتدا از طریق بخش فرهنگی باشگاه سپاهان، مسائلی در خصوص عرف، شرع و قانون در ایران و دین اسلام برای وی توضیح داده شده و بلافاصله مقدمات شرعی تشرف مورایس به دین مبین اسلام انجام شده است. وی همچنین در محضر یکی از علما، شهادتین را به زبان جاری ساخته و شرعا مشرف به دین اسلام شد و شیعه گردیده است.
نکته دیگر اینکه به موازات این اقدامات، یک مشاور مذهبی با آشنایی کامل به زبان انگلیسی در کنار وی، فرایند آشنایی و آموزش مبانی اعتقادی و نیز پاسخگویی به سوالات مورایس را برعهده داشته است.
ازدواج با دختر ایرانی
از مدتها قبل زمزمههایی مبنی بر ازدواج قریب الوقوع ژوزه مورایس با یک بانوی ایرانی در جریان بود. موضوعی که همراه با خبر تشرف او به دین اسلام، پررنگتر شد و رسانهها نیز درباره آن صحبت کردند.
در این خصوص گفته میشود مسائل شرعی ازدواج مورایس با همسر ایرانیاش اتفاق افتاده و طی چند روز آینده این مراسم به صورت رسمی برگزار میشود.